Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



Frühling ... primavera melancólica!

by perplex3r, em 22.03.21

2raumwohnung

Português/Portuguese

Este T2 (significado de 2Raumwohnung) abre as suas janelas para deixar entrar o sol ainda frio das primeiras manhãs de primavera, aquecendo a alma com a mistura de instrumentos clássicos e de melodias bossa nova no álbum Melancolish Schön

Bossa nova em alemão? Sim. Derrubamos preconceitos sobre uma língua que deixa de ser sentida como áspera, fria e distante, que traz uma alegria melancólica da primavera que ainda mal começou, tal como devemos fazer todos os dias. As nossas relações começam pela manhã, e podemos não entender totalmente o outro, as suas atitudes ou, até mesmo o seu olhar, mas se escutarmos atentamente, podemos sentir o que nos está a dizer, até sem palavras.

Assim, mesmo para quem não compreende a língua das declinações, das palavras longas e de letras maiúsculas no meio da frase, Wir trafen uns in einem Garten transporta qualquer um para aquele banco de jardim, em que estamos com um sorriso e uma leve brisa nos cabelos e não conseguimos explicar porque estamos apaixonados. Spiel Mit, diz-nos isso mesmo, basta um olhar para lermos a mente um do outro e, sabermos, o quanto nos queremos tocar e aproximar, debaixo da árvore desse jardim. Quantas sensações este álbum acústico desta banda electrónica consegue trazer, apesar de editado em 2005, tudo pela doçura vocal de Inge Humpe e instrumentalizado por Tommi Eckard. Poético!

O álbum termina a viagem com Liebe (Amor), o cupido que a Primavera traz para ver se, será desta, depois de um confinamento físico e mental, nos deixamos todos, gradualmente, apaixonar uns pelos outros, mesmo quando a nossa língua não tem os mesmos termos, a nossa cor é diferente e, os nossos  projectos não se cruzam.

Happy Spring!

 

English/Inglês

This 2 bedroom apartment (meaning of 2Raumwohnung) opens its windows to let in the still cold sun of the first spring mornings, warming your soul with the a mixture of classic instruments and bossa nova melodies on the album Melancolish Schön.

Bossa nova in German? Yes. We break down prejudices about a language that is no longer felt as harsh, cold and distant, that brings a melancholy joy of spring that has barely begun, just as we must do every day. Our relationships start in the morning, and we may not fully understand the other person, his attitudes or even his gaze, but if we listen carefully, we can feel what he is saying, even without words.

So, even for those who do not understand the language of declensions, long words and capital letters in the middle of the sentences, Wir trafen uns in einem Garten transports anyone to that garden bench, where we are with a smile and a light breeze through the  hair and we can’t explain why we’re in love. Spiel Mit, tell us that, just one look is enough to read each other's minds and knowing how much we want to touch each other and get closer, under a tree of that garden. How many sensations this acoustic album by this electronic band can bring, despite being released in 2005, all due to the vocal sweetness of Inge Humpe and instrumentalized by Tommi Eckard. Poetic!

The album ends the trip with Liebe (Love), the cupid that Spring brings to see if, after this physical and mental confinement, it will be like this, we gradually let ourselves fall in love with each other, even when our language doesn't have the same terms, our color is different and our projects do not intersect.

Happy Spring!

Autoria e outros dados (tags, etc)

published at 18:24

sem trânsito até à la maison du Gabin!

by perplex3r, em 01.03.21

Português/Portuguese

As segundas-feiras, mesmo sem o tráfego aborrecido, correrias para os últimos autocarros e as longas esperas pelos comboios suburbanos atrasados continuam, virtualmente, a serem esgotantes quando queremos viajar para o conforto do nosso lar.

La Maison de Gabin, que associa o clássico piano com bossa nova conduz, mesmo sem uma voz que nos direccione, para um momento relaxante pós dia de trabalho. Vamos fazer aquela viagem de regresso, cansados, ligeiramente tristes, mas sabemos que aquele jantar a dois vai deliciar a nossa alma e, se não for caso disso, o nosso sofá vai fazer com que não nos sintamos sozinhos em frente uma imagem pixelizada de um serviço de streaming qualquer. É isso que o primeiro álbum desta banda italiana, composta por Filippo Clary e Max Bottini, nos consegue fazer sentir, mesmo depois de melodias repletas de sons com influências jazz e vocais que recorrem a histórias de Gypsy Kings, a damas fumadoras de film noir e de música electrónica do início do século XXI, com letras em inglês, espanhol e francês. 

Doo Uap, Doo Uap, Doo Uap (nº3 em Itália) é o single para a sexta-feira mas, como iniciámos a semana, ficamo-nos com La Maison, para percorrermos o quartos que ficaram fechados durante o dia, os corredores que estavam escuros e que, agora, com a noite, estão cheios de luz. Podemos ainda, de forma subtil, após abrirmos o relaxante vinho tinto, viajar por mil e uma histórias de amor adormecidas com Une Histoire D'Amour  ou Mille et Une Nui Des Desires, que nos relembra dos percursos para casa, em tempos de estudante, após termos aberto o nosso coração por entre o escuro frio, debaixo de um candeeiro sem cor de rua meio apagado, num dia cincento, ao dizermos:

- Je t'aime!

English/ Inglês

Mondays, even without the boring traffic, the run for the last buses and the long waits for the delayed trains, they continue to be virtually exhausting when we want to travel to the comfort of our home.

La Maison de Gabin, which combines the classic piano with bossa nova, leads, even without a voice to direct us, to a relaxing moment after work. We are going to make that return trip, tired, slightly sad, but we know that dinner for two will delight our soul and, if not, our sofa will make us not feel alone in front of a pixelated image of a any streaming service. This is what the first album of this Italian band, composed by Filippo Clary and Max Bottini, can make us feel, even after melodies full of sounds with jazz influences and vocals that resort to the stories of Gypsy Kings, smoking film noir actresses and electronic music from the beginning of the 21st century, with lyrics in English, Spanish and French.

Doo Uap, Doo Uap, Doo Uap (No. 3 in Italy) is the single for Friday but, as we started the week, we get stuck with La Maison, to go through the rooms that were closed during the day, the corridors that were dark and, now are full of light at night. We can also, in a subtle way, after opening the relaxing red wine, travel One Thousand and One Nights  with Une Histoire D'Amour or Mille et Une Nui Des Desires, which reminds us of the journeys home, in student times, after we opened our hearts through the cold darkness, under a dimly lit street lamp, on a gray day, when we said:

- Je t'aime!

Autoria e outros dados (tags, etc)

published at 20:12

2009 Summer Anthems Countdown (#27)

by perplex3r, em 17.06.09

 

(Português/Portuguese)
Red Hot + Rio é uma compilação de 1996 que pretendia, acima de tudo, alertar para a problemática da Sida e, simultaneamente, angariar fundos para a Red Hot Organization. Tendo como objectivo aliar novas sonoridades com bossa nova, grandes artistas brasileiros, como Jobim, Astrud Gilberto e Gilberto Gil contribuíram para este projecto, assim como grandes nomes da música pop, como David Byrne. Sting, PM Dawn e Crystal Waters com The Boy Of Ipanema, aqui bem mais dançável.
Em 1998 também foi editado Red Hot + Lisbon, com Madredeus, KD Lang, Underground Sound of Lisbon, entre outros.
A diversão tem que estar sempre presente num Verão fabuloso e memorável, assim como a prevenção! Conhece, toca, beija, diverte-te ao máximo (sempre protegido!)!

 

(English/Inglês) 

Red Hot + Rio is a 1996 compilation that aimed to alert people about Aids and, at the same time, gather some money to the Red Hot Organization. The idea was to add new sounds to bossa nova; therefore, Jobim, Astrud Gilberto and Gilberto Gil contributed to this project as well as great pop artists like David Byrne, Sting, PM Dawn and Crystal Waters with The Boy Of Ipanema, more suitable for dancing in this version.
1998 saw the release of Red Hot + Lisbon with Madredeus, KD Lang, Underground Sound of Lisbon, among others.
Entertainment must always be present in a fabulous and memorable Summer, as well as prevention! Meet people, touch, kiss and have loads of fun (always protected!)!

Número # 27 / Number # 27

 28. T-Spoon - Sex On The Beach

 29. 2 Eivissa - Oh La La La

 30. Sunfreakz feat. Andrea Britton - Counting Down The Days (Axwell Edit)

</script>

Autoria e outros dados (tags, etc)

published at 20:05

a love story in a 2Raumwohnung!

by perplex3r, em 14.04.09

 

(Português/Portuguese)

Estamos numa Primavera chuvosa que nos trouxe apenas algumas noites quentes. Terá sido numa delas que dois corpos de juntaram e, neste momento, caminham um para o outro, num apartamento de dois quartos de uma das ruas de Berlim (2Raumwohonung).
Neste T2, temos um dos melhores duos alemães que conseguem misturar a electrónica, bossa-nova e a língua alemã numa perfeição contagiante. Wir Sind die Anderen (Nós somos os outros), retirado do álbum Es Wird Morgen, prova que, num determinado momento neste encontro, a palavra eu deixará de ter sentido, e será substituída por nós. Assim, as fronteiras do medo e da incerteza deixarão de existir. Por isso, o tema Ich und Elain (Elain e Eu)será um narrador desta paixão.
Com 4 álbuns, e dois remix albums, os berlinenses 2Raumwhonhung desde o ano 2000 provam que, numa língua dita como gelada, se pode contar histórias amenas de Primavera, num pequeno apartamento junto ao Tiergarten.

 

(English/Inglês)

We’re in a middle of a rainy Spring that brought us only a few hot nights. It was during one of these nights that two bodies got together and, at this moment, they walk towards each other in a two bedroom flat in some street in Berlin (2Raumwohnung).
In this flat, we have on of the best German duos that know how to mix electronica, bossa-nova and the German language in a contagious perfection.  Wir Sind die Anderen (We are the others), taken from the album Es Wird Morgen, proves that, in a certain moment of this meeting, the word I will be meaningless and will be substituted by the word we. Therefore, the frontiers of fear and uncertainty will no longer exist.  So, the song Ich un Elain (Me and Elain) will be a storyteller of this passion.
With 4 albums, two remix albums, the Berliner 2Raumwohung have been able to show that, in a so called frozen language, one can tell mild Spring stories, in a small flat near the Tiergarten.
 
</script>

Autoria e outros dados (tags, etc)

published at 20:51

Have a Good Time with Brazilian Girls!

by perplex3r, em 06.08.08



(Português/Portuguese)

Nas noites longas, em que um vodka limão a mais nunca é um erro, não há melhor que ouvir música descontraída, alegre, por vezes quase que não tenha sentido, mas que consiga despertar vontade para, pelo menos, pedir mais uma vodka com muito gelo, i.e. “have a Good Time”.

Brazilian Girls, apesar do nome enganar qualquer um, é um grupo composto por Didi Guttman, Jesse Murphy, Aaaron Johnston e a voz da menina Sabina Scubbia, são oriundos de Nova York (curiosidade: nenhum é brasileiro!) e conseguem misturar maravilhosamente a electrónica, a bossa nova, jazz e reggae…assim, perfeitos para aquela festa na varanda! O 3º álbum da banda New York City acabadinho de sair, promete oferecer uma mão cheia de canções bem construídas, bastante agradáveis para os ouvidos mais cépticos e, acima de tudo, oferecer “ a Good Time” para os amantes deste cruzamento de géneros.

Se estiverem naquela praia cheia de turistas, vão apreciar ouvir Sabina Scubbia, pois, por vezes, temos um pouco de inglês, francês, espanhol, alemão…irão precisar de algumas palavras para comunicar com o vosso summer love? Não custa aprender com um álbum fabuloso como este.


(English/Inglês)

During the long nights when vodka with lemon juice can’t be wrong, there’s nothing better than listening to some relaxing, happy, and sometimes, senseless meaning songs, but it makes you, at least, order vodka with a lot of ice, i.e. have a Good Time.

Brazilian Girls, although the name leads to wrong conclusions, is a group comprised by Didi Guttman, Jesse Murphy, Aaaron Johnston and the voice of the girl Sabina Scubbia, from New York (curiosity: none is Brazilian) and they can mix marvellously electronica, bossa nova, jazz and reggae…therefore, they’re perfect for that party at the balcony. The 3rd album New York City just came out and promises to offer a hand full of good songs, pleasant tracks for the most sceptical ears and, above all, offer "a Good time" for all lovers of this mixing of genres.

If you are lying on the beach full of tourist, you will enjoy listening to Sabina Scubbbia, as , sometimes, we have some English, French, Spanish, German lyrics…will you need some words to talk to your summer love? You can learn easily with this fabulous album.

 

Good Time - Brazilian Girls</script>

Autoria e outros dados (tags, etc)

published at 02:34

note

(Português)
Devido à nova imagem do blog, todos os posts anteriores a 2017 podem surgir com formatação diferente. Um novo ano, uma nova vida, nova música, nova imagem!

(English)
Due to the new image, all posts prior to 2017 may come up with a different format. A new year, a new life, new music and new image!



@bout me

foto do autor


text me

back to music & Spotify

Subscreve/Subscribe Playlist

Back to Music,Love & Lifestyle on Spotify!




Blogs Portugal

Thank You's

 

Sapo Destaques - 27.04.17

Sapo Destaques - 16.04.17

 

 




Tradutor


Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.